Гимн Алжира скачать и слушать онлайн

Категория: Гимны.
Количество звуков: 10.
Качество: Высокое.
Среднее время просмотра страницы: 2 мин 15 секунд.
Автор публикации: Leonard.
Формат файлов: mp3.
Количество звуков: 10.
Качество: Высокое.
Среднее время просмотра страницы: 2 мин 15 секунд.
Автор публикации: Leonard.
Формат файлов: mp3.
Здесь вы можете скачать и слушать онлайн «Гимн Алжира» бесплатно. Используйте их для монтажа и вставки в свои видео ролики, в качестве звукового сопровождения, или для любых других целей. Кроме того, вы можете дать послушать детям.
Используйте плеер, чтобы прослушать аудиозаписи в режиме онлайн.
Официальный гимн Алжира (без слов)
Государственный гимн Алжира (инструментальная версия)
Национальный гимн Алжира со словами (короткая версия)
Ещё вариант
Гимн Алжира со словами
Олимпийская версия
Красивое исполнение гимна оркестром
Государственный гимн Алжира (инструментальная версия)
Национальный гимн Алжира со словами (короткая версия)
Ещё вариант
Гимн Алжира со словами
Олимпийская версия
Красивое исполнение гимна оркестром
Гимн Алжира теперь есть в нашей коллекции. Скачайте наши файлы на свой компьютер, телефон или планшет. Это бесплатно. Используйте их для всех своих проектов.
Гимн Алжира на скрипке
На пианино
На трубе
На пианино
На трубе
Текст гимна:
1
قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
2
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
3
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي و خذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
4
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
5
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها و استجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
1
قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
2
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
3
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي و خذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
4
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
5
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها و استجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا… فاشهدوا… فاشهدوا…
Перевод на русский:
1. Клянёмся молнией, что разрушает,
Потоками щедрой крови пролитой,
Яркими развевающимися флагами,
Летая гордо на высоких джебелях,
Что мы бунтуем, жить или умереть,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
2. Мы солдаты, восставшие за правду
И мы боролись за свою независимость.
Когда мы говорили, нас никто не слушал,
Так что мы взяли шум пороха в качестве нашего ритма
И звук автоматов как наша мелодия,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
3. О Франция, время порицания прошло
И мы закончили его, как закончилась книга;
О Франция, это день расплаты
Так что приготовьтесь получить от нас наш ответ!
В нашей революции конец пустой болтовне;
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
4. Из наших героев мы создадим армию,
Из наших мертвых мы создадим славу,
Наши духи вознесутся к бессмертию
И на своих плечах поднимем Штандарт.
Фронту освобождения нации мы присягнули,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
5. Крик Отечества звучит с полей сражений.
Послушайте и ответьте на звонок!
Пусть это будет написано кровью мучеников
И быть прочитанным будущим поколениям.
О, Слава, мы протянули тебе руку,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
1. Клянёмся молнией, что разрушает,
Потоками щедрой крови пролитой,
Яркими развевающимися флагами,
Летая гордо на высоких джебелях,
Что мы бунтуем, жить или умереть,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
2. Мы солдаты, восставшие за правду
И мы боролись за свою независимость.
Когда мы говорили, нас никто не слушал,
Так что мы взяли шум пороха в качестве нашего ритма
И звук автоматов как наша мелодия,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
3. О Франция, время порицания прошло
И мы закончили его, как закончилась книга;
О Франция, это день расплаты
Так что приготовьтесь получить от нас наш ответ!
В нашей революции конец пустой болтовне;
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
4. Из наших героев мы создадим армию,
Из наших мертвых мы создадим славу,
Наши духи вознесутся к бессмертию
И на своих плечах поднимем Штандарт.
Фронту освобождения нации мы присягнули,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!
5. Крик Отечества звучит с полей сражений.
Послушайте и ответьте на звонок!
Пусть это будет написано кровью мучеников
И быть прочитанным будущим поколениям.
О, Слава, мы протянули тебе руку,
Мы полны решимости, чтобы Алжир жил,
Так будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем, будь нашим свидетелем!

Ноты: Гимн Алжира.
Понравился сайт? Хотите чтобы он развивался дальше? Поддержите материально наш проект — это вернется вам добром. Помогите нам от всей души.
Отправить ссылку друзьям:
Интересное видео по теме:
Гимн Алжира в хорошем качестве опубликован на нашем сайте. Гимн Алжирской Народной Демократической Республики был утвержден 1963 году. Текст гимна написал Муфди Закария, композитор Мухамед Фавзи. Страна расположена в Северной Африке. Имеет население более 38 миллионов человек.
Текст гимна прославляет историю и культуру Алжира, а также выражает желание защитить страну от врагов и достичь свободы и независимости.
Текст гимна прославляет историю и культуру Алжира, а также выражает желание защитить страну от врагов и достичь свободы и независимости.
Гимн Алжира в формате mp3 скачивайте бесплатно и без регистрации. Вы можете использовать их для монтирования видео, создания музыки и песен, для рингтона, оформления презентаций, разработки игр или приложений.
Количество аудиозвуков (sfx) в хорошем качестве: 10.
Опубликовано: 4-02-2023, 15:21.
Просмотров: 590.
💙 Смотрите всю рубрику: Гимны.
💙 Смотрите всю рубрику: Гимны.
Если не хватает какого-то звука, и вы хотите, чтобы мы нашли его для вас, то напишите, пожалуйста, сообщение администратору сайта. Написать сообщение администратору.
Все файлы безопасны для скачивания.