Гимн Буркина-Фасо скачать и слушать онлайн

Гимн Буркина-Фасо
Категория: Гимны.
Количество звуков: 8.
Качество: Высокое.
Среднее время просмотра страницы: 1 мин 57 секунд.
Автор публикации: Bender.
Формат файлов: mp3.

Здесь вы можете скачать и слушать онлайн «Гимн Буркина-Фасо» бесплатно. Используйте их для монтажа и вставки в свои видео ролики, в качестве звукового сопровождения, или для любых других целей. Кроме того, вы можете дать послушать детям.

Используйте плеер, чтобы прослушать аудиозаписи в режиме онлайн.
Национальный гимн Буркина-Фасо (без слов)

[1,64 Mb] (cкачиваний: 22). Тип файла: mp3.


Официальный гимн Буркина-Фасо (инструментальная версия, хорошее качество)

[2,87 Mb] (cкачиваний: 14). Тип файла: mp3.


Оркестровая версия гимна Буркина-Фасо (инструментальная версия)

[2,39 Mb] (cкачиваний: 9). Тип файла: mp3.


Гимн "Une Seule Nuit" со словами

[1,66 Mb] (cкачиваний: 18). Тип файла: mp3.


Старая запись гимна со словами

[1,51 Mb] (cкачиваний: 10). Тип файла: mp3.
Гимн Буркина-Фасо теперь есть в нашей коллекции. Скачайте наши файлы на свой компьютер, телефон или планшет. Это бесплатно. Используйте их для всех своих проектов.
Олимпийская версия гимна Буркина-Фасо

[1,14 Mb] (cкачиваний: 7). Тип файла: mp3.


Гимн на трубе

[1,8 Mb] (cкачиваний: 6). Тип файла: mp3.


Гимн на гитаре

[1,53 Mb] (cкачиваний: 7). Тип файла: mp3.
Текст гимна:

Contre la férule humiliante il y a déjà mille ans,
La rapacité venue de loin les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice métamorphosée
En néocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flanchèrent et certains résistèrent.
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque.
Припев:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L’histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l’horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Nourris à la source vive de la Révolution.
Les engagés volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 août
N’avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour légitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l’indépendance, de la souveraineté.
Припев:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L’histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l’horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Et séant désormais en sa dignité recouvrée
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanité,
Le peuple du Burkina chante un hymne à la victoire,
A la gloire du travail libérateur, émancipateur.
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme!
Hé en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd'hui et demain,
Par tous les hommes ici et pour toujours!
Припев:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L’histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l’horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Révolution populaire notre sève nourricière.
Maternité immortelle du progrès à visage d’homme.
Foyer éternel de démocratie consensuelle,
Où enfin l’identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l’injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d’un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie.
Припев:
Et une seule nuit a rassemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a déclenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a réconcilié notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progrès
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!

Перевод на русский:

Против унизительного правления тысячу лет назад,
Наглости, которая пришла издалека, чтобы поработить их сто лет назад.
Против циничной злобы метаморфозы
В неоколониализм и его мелких местных слуг
Многие дрогнули, а некоторые сопротивлялись.
Но неудачи, успехи, пот, кровь...
Укрепили наш мужественный народ и оплодотворили его героическую борьбу.
Припев:
И в одну-единственную ночь собралась в нём
История целого народа.
И одна ночь дала толчок его триумфальному шествию.
К горизонту счастья.
Одна ночь примирила наш народ
Со всеми народами мира,
В завоевании свободы и прогресса
Родина или смерть — мы победим!
Питаются живым источником Революции.
Добровольцы свободы и мира
В ночной и спасительной энергии 4 августа
В их руках было не только оружие, но и прежде всего
Пламя в их сердцах для законного освобождения
Фасо навсегда от оков всех тех, кто
Полировал священную душу независимости и суверенитета здесь и там.
Припев:
И в одну-единственную ночь собралась в нём
История целого народа.
И одна ночь дала толчок его триумфальному шествию.
К горизонту счастья.
Одна ночь примирила наш народ
Со всеми народами мира,
В завоевании свободы и прогресса
Родина или смерть — мы победим!
И теперь, сидя в своём восстановленном достоинстве.
С любовью и честью, разделённой с человечеством,
Жители Буркина-Фасо поют гимн победы,
Во славу освобождающего и раскрепощающего труда.
Долой эксплуатацию человека человеком!
Вперёд, за счастьем всех людей,
Всеми людьми сегодня и завтра, всеми людьми здесь и навсегда!
Припев:
И в одну-единственную ночь собралась в нём
История целого народа.
И одна ночь дала толчок его триумфальному шествию.
К горизонту счастья.
Одна ночь примирила наш народ
Со всеми народами мира,
В завоевании свободы и прогресса
Родина или смерть — мы победим!
Народная революция, наш питательный сок.
Бессмертное материнство прогресса с человеческим лицом.
Вечный дом консенсусной демократии,
Где, наконец, есть место национальной идентичности,
Где вечно несправедливость теряет свои позиции,
И где из рук строителей сияющего мира
Повсюду созревает урожай патриотических пожеланий, сияют бесконечные солнца радости.
Припев:
И в одну-единственную ночь собралась в нём
История целого народа.
И одна ночь дала толчок его триумфальному шествию.
К горизонту счастья.
Одна ночь примирила наш народ
Со всеми народами мира,
В завоевании свободы и прогресса
Родина или смерть — мы победим!

example
Ноты: Гимн Буркина-Фасо.
[191,39 Kb] (cкачиваний: 6). Тип файла: pdf.
Понравился сайт? Хотите чтобы он развивался дальше? Поддержите развитие нашего проекта — это вернется Вам добром. Нам нужна Ваша поддержка!
Сохраните эту ссылку в социальных сетях:

Хотите послушать ещё что-нибудь? Тогда смотрите рубрику «Гимны».

Гимн Буркина-Фасо был утвержден в 1984 году. Текст гимна и музыку написал Тома Санкара. Страна расположена в Западной Африке. Имеет население около 21 миллиона человек.

Интересное видео по теме:

Гимн Буркина-Фасо в формате mp3 скачивайте бесплатно и без регистрации. Вы можете использовать их для монтирования видео, создания музыки и песен, для рингтона, оформления презентаций, разработки игр или приложений.

Количество аудиозвуков (sfx) в хорошем качестве: 8.

Опубликовано: 28-06-2023, 15:10.

Просмотров: 1 194.

💙 Смотрите всю рубрику: Гимны.


Если не хватает какого-то звука, то напишите, пожалуйста, ваш запрос в комментариях или отправьте сообщение администратору сайта.

Все файлы безопасны для скачивания.

Чтобы добавить эту страницу в закладки, нажмите Ctrl+D (Cmd+D на Mac).

Все звуки » Гимны » Гимн Буркина-Фасо