. .

Гимн Доминиканской Республики скачать и слушать онлайн

Гимн Доминиканской Республики
Категория: Гимны.
Количество звуков: 7.
Качество: Высокое.
Среднее время просмотра страницы: 3 мин 03 секунды.
Автор публикации: Pittahaya.
Формат файлов: mp3.
Здесь вы можете скачать и слушать онлайн «Гимн Доминиканской Республики» бесплатно. Используйте их для монтажа и вставки в свои видео ролики, в качестве звукового сопровождения, или для любых других целей. Кроме того, вы можете дать послушать детям.
Используйте плеер, чтобы прослушать аудиозаписи в режиме онлайн.
Официальный гимн Доминиканской Республики (инструментальная версия)

[1,85 Mb] (cкачиваний: 17). Тип файла: mp3.


Национальный гимн Доминиканской Республики со словами

[1,96 Mb] (cкачиваний: 18). Тип файла: mp3.


Олимпийская версия гимна

[2,22 Mb] (cкачиваний: 4). Тип файла: mp3.


Государственный гимн Доминиканской Республики (без слов)

[2,71 Mb] (cкачиваний: 5). Тип файла: mp3.


Оркестровая версия

[2,16 Mb] (cкачиваний: 3). Тип файла: mp3.
Гимн Доминиканской Республики теперь есть в нашей коллекции. Скачайте наши файлы на свой компьютер, телефон или планшет. Это бесплатно. Используйте их для всех своих проектов.
Гимн Доминиканской Республики на трубе

[1,49 Mb] (cкачиваний: 5). Тип файла: mp3.


На гитаре

[363,7 Kb] (cкачиваний: 4). Тип файла: mp3.
Текст гимна:

I
Quisqueyanos valientes, alcemos
Nuestro canto con viva emoción,
Y del mundo a la faz ostentemos
Nuestro invicto glorioso pendón.
¡Salve el pueblo que intrépido y fuerte,
A la guerra a morir se lanzó
Cuando en bélico reto de muerte
Sus cadenas de esclavo rompió.
Ningun pueblo ser libre merece
Si es esclavo indolente y servil;
Si en su pecho la llama no crece
Que templó el heroismo viril.
Mas Quisqueya la indómita y brava
Siempre altiva la frente alzará:
Que si fuere mil veces esclava
Otras tantas ser libre sabrá.

II
Que si dolo y ardid la expusieron
de un intruso señor al desdén,
¡Las Carreras ! ¡Beller!… campos fueron
que cubiertos de gloria se ven.
Que en la cima de heroíco baluarte,
de los libres el verbo encarnó,
donde el genio de Sánchez y Duarte
a ser libre o morir enseñó.
Y si pudo inconsulto caudillo
de esas glorias el brillo empañar,
de la guerra se vió en Capotillo
la bandera de fuego ondear.
Y el incendio que atónito deja
de Castilla al soberbio león,
de las playas gloriosas le aleja
donde flota el cruzado pendón.

III
Compatriotas, mostremos erguida
nuestra frente, orgullosos de hoy más;
que Quisqueya será destruida
pero sierva de nuevo, jamás.
Que es santuario de amor cada pecho
do la patria se siente vivir;
Y es su escudo invencible, el derecho;
Y es su lema: ser libre o morir.
Libertad que aún se yergue serena
La victoria en su carro triunfal.
Y el clarín de la guerra aún resuena
Pregonando su gloria inmortal.
¡Libertad! Que los ecos se agiten
Mientras llenos de noble ansiedad
Nuestros campos de gloria repiten
¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
Перевод на русский:

I
Отважные сыны Кискеи, запоём же
с энтузиазмом нашу песнь,
и представим пред лицо всего мира
наш непобедимый прославленный стяг.
Слава народу, неустрашимому и сильному,
который бросился в смертельную битву,
и тогда в жестокой схватке насмерть
свои рабские цепи он разбил!
Ни один народ не заслуживает быть свободным
если он — безвольный и угодливый раб;
если в его груди не вздымается пламя,
зажжённое мужественным героизмом.
Но Кискея, неприручаемая и смелая,
всегда гордо поднимет чело:
ведь даже если бы она была тысячу раз рабыней,
намного больше она умеет быть свободной.
II
Если же обман и хитрость подвергнут её
поруганию вельможного захватчика,
Лас Каррерас, Бельер — это поля битвы,
на которых ещё видны свидетельства славы,
где на вершине героического бастиона
слово свободных обросло плотью,
где гений Санчес и Дуарте
учил, как быть свободным или умереть.
А если непрошенный вождь
пренебрежёт сиянием этой славы,
то в Капотильо покажется
развевающийся огненный флаг войны.
А пожар, который заставляет поразиться
высокомерного льва Кастилии,
отгонит его от прославленных берегов,
где реет перекрещенный стяг.
III
Соотечественники, покажем же смело
наше чело, отныне ещё более гордое;
пусть даже будет разрушена Кискея,
но быть снова рабами — никогда!
Пусть это святилище любви в каждой груди
родины отзовётся жизненной силой;
а это — её непобедимый щит, право,
это её девиз: быть свободным или умереть.
Свобода пока лишь скромно поднимает
победу в свою триумфальную колесницу,
и горн войны ещё раздаётся,
оглашая её бессмертную славу.
Свобода! Пока это эхо раздаётся,
полные благородного душевного волнения,
наши поля славы повторяют:
Свобода! Свобода! Свобода!
example
Ноты: Гимн Доминиканской Республики.
[187,02 Kb] (cкачиваний: 3). Тип файла: pdf.
Понравился сайт? Хотите чтобы он развивался дальше? Поддержите развитие нашего проекта — это вернется Вам добром. Нам нужна Ваша поддержка!
Поделитесь с друзьями в социальных сетях:
Гимн Доминиканской Республики в хорошем качестве опубликован на нашем сайте. Гимн Доминиканской Республики "Quisqueyanos valientes" был утвержден в 1934 году. Автором слов является Эмилио Прюдом, а музыку написал композитор Хосе Руфино Рейес Сианкас. Страна имеет население в количестве чуть больше 10 миллионов человек.
Интересное видео по теме:
Гимн Доминиканской Республики в формате mp3 скачивайте бесплатно и без регистрации. Вы можете использовать их для монтирования видео, создания музыки и песен, для рингтона, оформления презентаций, разработки игр или приложений. Количество аудиозвуков (sfx) в хорошем качестве: 7. Опубликовано: 18-08-2023, 08:22. Просмотров: 666.
💙 Смотрите всю рубрику: Гимны.


Если не хватает какого-то звука, и вы хотите, чтобы мы нашли его для вас, то напишите, пожалуйста, сообщение администратору сайта. Написать сообщение администратору.
Все файлы безопасны для скачивания.
Чтобы добавить эту страницу в закладки, нажмите Ctrl+D (Cmd+D на Mac).

Все звуки » Гимны » Гимн Доминиканской Республики