Гимн Перу скачать и слушать онлайн
Качество: Высокое.
Среднее время просмотра страницы: 3 мин 07 секунд.
Автор публикации: Nokonenn.
Формат файлов: mp3.
Здесь вы можете скачать и слушать онлайн «Гимн Перу» бесплатно. Используйте их для монтажа и вставки в свои видео ролики, в качестве звукового сопровождения, или для любых других целей. Кроме того, вы можете дать послушать детям.
Государственный гимн Перу со словами
Вариант 2 со словами (другое качество)
Гимн без слов
Короткая версия государственного гимна Перу
Республика Перу: официальная инструментальная версия гимна («Somos libres, seámoslo siempre»)
Ещё
Олимпийская версия гимна
Оркестровая версия гимна Республики Перу (Slovak Radio Symphony Orchestra)
Послушайте эту версию
Гимн на пианино
Ещё на пианино
Гимн перу на трубе
Национальный гимн Перу был записан в 1980 году
Исторический гимн: Вице-королевство Перу (Viceroyalty of Peru), 1542 - 1821 гг.
Somos libres
seámoslo siempre, seámoslo siempre
y antes niegue sus luces
sus luces, sus luces el Sol.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
Que faltemos al voto solemne
que la patria al Eterno elevó.
I
Largo tiempo el peruano oprimido
la ominosa cadena arrastró;
condenado a una cruel servidumbre
largo tiempo, largo tiempo
largo tiempo en silencio gimió.
Mas apenas el grito sagrado
¡Libertad! en sus costas se oyó,
la indolencia de esclavo sacude,
la humillada, la humillada
la humillada cerviz levantó
la humillada cerviz levantó
cerviz levantó!.
Припев
II
Y al estruendo de broncas cadenas
que escuchamos tres siglos de horror,
de los libres al grito sagrado
que oyó atónito el mundo, cesó.
Por doquier San Martín inflamado,
libertad, libertad, pronunció,
y meciendo su base los Andes
la anunciaron, también, a una voz.
III
Con su influjo los pueblos despiertan
y cual rayo corrió la opinión;
desde el istmo a las tierras del fuego,
desde el fuego a la helada región.
Todos juran romper el enlace
que Natura a ambos mundos negó,
y quebrar ese cetro que España
reclinaba orgullosa en los dos.
IV
Lima cumple ese voto solemne,
y, severa, su enojo mostró,
al tirano impotente lanzando,
que intentaba alargar su opresión.
A su esfuerzo saltaron los grillos
y los surcos que en sí reparó,
le atizaron el odio y venganza
que heredara de su Inca y Señor.
V
Compatriotas, no más verla esclava.
Si humillada tres siglos gimió,
para siempre jurémosla libre,
manteniendo su propio esplendor.
Nuestros brazos, hasta hoy desarmados
estén siempre cebando el cañón,
que algún día las playas de Iberia
sentirán de su estruendo el terror.
VI
Excitemos los celos de España
pues presiente con mengua y furor
que en concurso de grandes naciones
nuestra patria entrará en parangón.
En la lista que de éstas se forme
llenaremos primero el reglón
que el tirano ambicioso Iberino,
que la América toda asoló.
VII
En su cima los Andes sostengan
la bandera o pendón bicolor,
que a los siglos anuncie el esfuerzo
que ser libres por siempre nos dio.
A su sombra vivamos tranquilos,
y al nacer por sus cumbres el sol,
renovemos el gran juramento
que rendimos al Dios de Jacob.
Припев.
Мы свободны
Давай всегда будем, всегда будем
и прежде, чем отрицать свой свет
его огни, его светит солнце.
Что мы пропускаем торжественную клятву
что страна до Вечного подняла.
Что мы пропускаем торжественную клятву
что страна подняла до Вечного.
Что мы пропускаем торжественную клятву
что страна подняла до Вечного.
I
Давно угнетенный перуанец
зловещая цепь волочилась;
приговорен к жестокому рабству
долгое время, долгое время
Он долгое время молчал.
Но только святой клич
Свобода! на его берегах было слышно,
праздность раба трясется,
униженный, униженный
униженная шея поднята
униженная шея поднята
шейка матки поднята!
Припев
II
И под рев гневных цепей
что мы слышим три века ужаса,
от свободного к священному крику
то, что мир услышал изумленный, прекратилось.
Везде воспалялся Сан-Мартин,
свобода, свобода, произносится,
и раскачивая свою базу в Андах
они тоже объявили об этом в один голос.
III
Под его влиянием пробуждаются народы
и какая молния пробежала мнение;
от перешейка до земель огненных,
от огня до замерзшего края.
Все они клянутся разорвать связь
что Природа отрицала оба мира,
и сломай скипетр, что Испания
она гордо возлежала на них обоих.
IV
Лима выполняет эту торжественную клятву,
и, жестокий, ее гнев показал,
к метанию беспомощного тирана,
пытаясь продлить свое угнетение.
С его усилием сверчки прыгнули
и канавки, которые он наделал в себе,
они разжигали ненависть и месть
что он унаследовал от своего Инки и Лорда.
V
Земляки, больше не видят ее рабыней.
Будучи униженной в течение трех столетий, она стонала,
навсегда позвольте нам поклясться, что она свободна,
сохраняя собственное великолепие.
Наши руки до сегодняшнего дня безоружны
всегда наводят пушки,
в тот день на пляжах Иберии
они испытают ужас от его рев.
VI
Разбудим в Испании зависть
Что ж, он чувствует упадок и ярость
что в соревновании великих наций
нашу Родину будут сравнивать.
В списке, что из них формируется
мы сначала заполним строку
что честолюбивый иберийский тиран,
что вся Америка опустошена.
VII
На своем пике держатся Анды
двухцветный флаг или знамя,
что векам объявляет об усилиях
что вечная свобода дала нам.
В его тени мы живем в мире,
и когда солнце встает с вершин,
давайте возобновим великую клятву
что мы подчиняемся Богу Иакова.
Рекламное место свободно. Купить
Хотите послушать ещё что-нибудь? Тогда смотрите рубрику «Гимны».
Гимн Перу в формате mp3 скачивайте бесплатно и без регистрации. Вы можете использовать их для монтирования видео, создания музыки и песен, для рингтона, оформления презентаций, разработки игр или приложений.
Количество аудиозвуков (sfx) в хорошем качестве: 16.
Опубликовано: 18-12-2021, 06:14.
Просмотров: 4 522.
💙 Смотрите всю рубрику: Гимны.
„Для познания нравов, какого ни есть народа, старайся прежде изучить его язык.“
— Пифагор
Если не хватает какого-то звука, то напишите, пожалуйста, ваш запрос в комментариях или отправьте сообщение администратору сайта.
Все файлы безопасны для скачивания.
Использование звуков допустимо в частных, личных, творческих и образовательных проектах. Пожалуйста, ознакомьтесь с полным списком условий использования.
"Национальный марш Перу" был утвержден гимном 15 апреля в 1822 году. Автором слов является Хосе де ла Торре Угарте-и-Аларкон, а музыка была написана Хосе Бернардо Альседо. В тексте гимна были незначительные изменения в 1869 году.
Чтобы добавить эту страницу в закладки, нажмите Ctrl+D (Cmd+D на Mac).